đôi hồi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (réciproque) :
- S'épancher, se confier mutuellement : "đôi hồi" décrit l'action de deux ou plusieurs personnes qui échangent des pensées intimes, des sentiments ou des confidences de manière amicale et détendue.
- Avoir une conversation amicale et approfondie : le verbe implique un échange conversationnel chaleureux et sincère, souvent pour partager des expériences personnelles.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Hai người bạn cũ ngồi đôi hồi bên tách trà. (Les deux vieux amis sont assis à se confier mutuellement autour d'une tasse de thé.)
- Sau nhiều năm xa cách, họ có dịp đôi hồi về những kỷ niệm xưa. (Après de nombreuses années de séparation, ils ont eu l'occasion d'échanger des confidences sur les souvenirs d'antan.)
Utilisation avancée
- Le terme "đôi hồi" est principalement utilisé dans un registre littéraire ou dans un contexte évoquant la nostalgie, l'amitié profonde ou les relations familiales intimes. Il est moins courant dans le langage quotidien formel.
Variantes et mots apparentés
- Tâm sự (verbe/nom) : se confier, confidence. Ce terme est plus courant et général que "đôi hồi".
- Họ ngồi tâm sự với nhau hàng giờ. (Ils sont restés assis à se confier l'un à l'autre pendant des heures.)
Synonymes
- Se confier mutuellement : échanger des secrets ou des pensées personnelles dans un climat de confiance.
- S'épancher : déverser ses sentiments, ses soucis dans une conversation intime.
- Converser amicalement : avoir un étalke détendu et chaleureux.
Expressions idiomatiques
- Đôi hồi tâm sự : s'épancher et se confier longuement. Cette expression renforce l'idée d'un partage intime et prolongé.
- Đêm khuya, hai chị em đôi hồi tâm sự. (Au cœur de la nuit, les deux sœurs ont une longue conversation confidentielle.)
- s'épancher